《资本论》俄文译本的传播

 

尼·弗·丹尼尔逊。丹尼尔逊是俄国经济学家,笔名“尼古拉-逊”,在俄国具有较大影响。1868年9月,丹尼尔逊写信建议马克思出版《资本论》俄文版。马克思欣然回信,并寄去一份出版需要的简历和照片。

 

米哈伊尔·亚历山大罗维奇·巴枯宁。巴枯宁是俄国无政府主义和民粹主义创始人和理论家,曾参加第一国际活动,由于进行分裂国际的阴谋活动,1872年在海牙代表大会上被开除出第一国际。巴枯宁最初担任《资本论》俄文版的翻译工作,直到1869年底,才翻译了第一章的前几页,后来放弃了这项工作。

 

格·亚·洛帕廷。1870年初,俄国革命家洛帕廷逗留伦敦,担任了《资本论》的翻译工作。在翻译第二至五章以后,因为要去营救车尔尼雪夫斯基,便放弃了这项工作。丹尼尔逊完成了其余部分的翻译工作。1872年4月8日,俄文版在彼得堡出版,印刷3000册。

 

《资本论》第一卷俄文第一版。1872年,《资本论》第一卷俄文第一版出版,马克思曾赞誉该译本。这是《资本论》的第一个外文译本。

 

 

《资本论》第二卷、第三卷俄文第一版。在整理出版《资本论》第二、三卷时,恩格斯及时地将校样随刊邮寄给丹尼尔逊,因而《资本论》第二卷在原版问世当年(1885年),俄文版也随之出版。《资本论》第三卷原版问世一年后(1896年),俄文版也得以出版。

达维德·波里索维奇·梁赞诺夫编辑的《马克思恩格斯全集》历史考证版梁赞诺夫不仅大量地搜集和购买马克思恩格斯的手稿,还有计划地进行编辑和出版《马克思恩格斯全集》俄文版以及《马克思恩格斯全集》历史考证版(即MEGA)。梁赞诺夫是原苏联马克思恩格斯研究院院长,对马克思恩格斯全集的编辑工作有着卓越的贡献。

 世界第一枚纪念《资本论》的邮票。为了纪念《资本论》这部伟大经典著作,苏联在1967月22日发行了“《资本论》发行100周年”邮票一枚,邮图以深褐色为主调,左边是马克思正面头像、右边是相关纪念文字。